首页 英语 国家领导人出席北京冬奥会,主办方称之为“H.E.”,什么意思?

国家领导人出席北京冬奥会,主办方称之为“H.E.”,什么意思?

国家领导人出席北京冬奥会,主办方称之为“H.E.”,什么意思?

最近,北京冬奥会上。小编注意到,主办方打出的国家领导人介绍,前面加了“H.E.”。那么问题来了,这个 H.E. 到底是什么意思?

一般而言,字母右下角出现小点,则表示它是个缩写(abbreviation)。面对一个不知道的缩写,最好的方式还是要查权威词典。

在牛津词典的帮助下,找到了答案。

词典说得很明白,HE(或 H.E.)在英式、美式英语里面是通用的,是 “Her/His Excellency”的缩写,意为“尊敬的某某阁下”,是对身份尊贵人士的尊称。因为 Her 和 His 都是以 H 开头,所以 H.E. 在男性或女性的名字前都可用。

词典中还给出了一个例子:H.E. the Australian Ambassador,意为“尊敬的澳大利亚大使阁下”。

小编在网上还搜到了2016年杭州G20峰会时各国领导人的姓名牌,上面也有这个 H.E.,请看:

所有国家领导人名字前,都被冠以“H.E.”,比如第一个是 H.E. Barack Obama,意思是“尊敬的巴拉克·奥巴马阁下”,后面的 H.E.Vladimir Putin,意为“尊敬的弗拉基米尔·普京阁下”。

总结一下,H.E. 一般用于国家元首、政府首脑等,身份显赫的部长、省长、州长也可以使用,这是国际上的通行惯例。

另外再补充一个小知识。

如果参加国际会议的人士是某个国家的国王(女王),或者是皇室成员,用 H.E. 就不合适了,要用 Majesty或者 Highness

比如英国伊丽莎白女王,她的尊称是 Her Majesty,表示“女王陛下”。有一点要注意,Her 是第三人称,如果当面称呼她,要用第二人称,即 Your Majesty

如果这个人是国王级别以下的皇室成员,比如王子、公主、亲王、或王储等,那么就不能用 Majesty,而要用 Highness,表示“殿下”。

比如世界上最老的王子——英国查尔斯王子,他的尊称为 His Royal Highness Prince Charles(查尔斯王子殿下),简称为 HRH Prince Charles。

上面说的尊称一般只用在正式场合,比如高规格的会议上或正式的信函、文件中。

如果是一般场合,用 Mr(先生)或 Mrs(女士)就可以了(未结婚的女士则称呼为 Miss)。美国人就习惯称他们的总统为 Mr President(总统先生),而且 Mr、Miss、Mrs 普通人也可以用。

免责声明:文章内容来自网络,仅供学习交流,不代表津东方立场!本站不对其内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、明示、暗示和承诺,本文仅供读者参考!津东方尊重原作者的辛勤劳动并致力于保护原著版权以及相关的知识产权,所转载的文章,其版权归原作者所有。如本文内容影响到您的合法权益(内容、图片等),请添加客服微信联系我们,我们将第一时间回复处理。如需转载本文,请在显著位置注明出处(津东方网站,以及文章链接): https://www.luozaitianjin.com/edu/k12/yy/65615.html
上一篇
下一篇

为您推荐

联系我们

联系我们

18522005300

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 18302278523@qq.com

工作时间:周一至周五,8:00-18:00,节假日休息
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部
error: